en_tn_lite_do_not_use/gen/39/17.md

480 B

She told him this explanation

"She explained it like this"

brought to us

The word "us" refers to Potiphar, his wife, and includes the rest of the household. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

came in to mock me

"came in to make a fool of me." Here, the word "mock" is a euphemism for "to seize and to sleep with." Alternate translation: "came into where I was and tried to force me to sleep with him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)