en_tn_lite_do_not_use/jas/02/22.md

841 B

You see

The word "see" is a metonym. Alternate translation: "You understand" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

that faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed

James speaks as if "faith" and "works" were things that can work together and help each other. The meanings in the abstract nouns "faith" and "works" can be expressed with "believe God" and "do what God commanded." Alternate translation: "that because Abraham believed God, he did what God commanded him to do. And because Abraham did what God commanded, he believed God completely" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

You see

James again addresses his audience directly by using the plural form of "you."