en_tn_lite_do_not_use/jer/08/16.md

1.2 KiB

General Information:

The words "his" and "they" in these verses refer to the enemies of Judah.

Connecting Statement:

Yahweh continues his message about the punishment coming to Judah.

The snorting of his stallions is heard from Dan

This can be expressed in active form. Alternate translation: "The people of Dan hear the snorting of his stallions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

snorting

a loud sound that a horse makes with its nose

stallions

adult male horses

The whole earth shakes

This is an exaggeration that is a metaphor for the people of Judah trembling with fear. Alternate translation: "All the people of the land shake with fear" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

at the sound of the neighing of his strong horses

"when they hear the sound of the enemy's strong horses"

neighing

a sound that a horse makes

they will come and consume

Here the word "consume" means to eat up. It is an idiom for how the enemies come and destroy the land and its inhabitants. Alternate translation: "they will come and destroy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)