en_tn_lite_do_not_use/psa/029/009.md

924 B

The voice of Yahweh causes

Here "voice" represents Yahweh speaking. AT: "When Yahweh speaks, the sound causes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the oaks to twist

"the large trees to shake"

strips the forests bare

Removing the leaves of the trees is spoken of as if it was removing their clothing. AT: "strips off the leaves from the trees" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yahweh sits as king

This means that Yahweh rules. AT: "Yahweh rules" or "Yahweh is king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

over the flood

Here "flood" refers to waters that cover the earth.

translationWords