en_tn_lite_do_not_use/psa/119/087.md

614 B

They have almost made an end to me on earth

This is a polite way of speaking about someone killing someone else. AT: "They have almost killed me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

By your steadfast love

"According to your steadfast love." The phrase "steadfast love" or "faithfulness" can be stated as an adverb. AT: "because you faithfully love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords