en_tn_lite_do_not_use/psa/091/010.md

970 B

No evil will overtake you

The writer speaks of a person experiencing bad or evil things as if evil were a person who overtakes another person. AT: "Nothing evil will happen to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

no affliction will come near your home

The psalmist speaks of people who afflict others as though they were the harm they cause. AT: "no one will be able to harm your family" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

For he will direct

"Yahweh will command"

in all your ways

The psalmist speaks of the way a person lives his life as if it were a path down which the person walked. AT: "in everything you do" or "at all times" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords