1.4 KiB
He also opens their ears
Elihu speaks of causing a person to listen as if it were opening that person's ear. AT: "He also causes them to listen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
to his instruction
The noun "instruction" can be translated with a verbal phrase. AT: "to what he is instructing them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
to turn back from iniquity
Elihu speaks of stopping an action as if it were turning back from it. AT: "to stop committing iniquity" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
they will spend their days in prosperity, their years in contentment
The words "days" and "years" both refer to the person's lifetime. AT: "they will spend their lives in prosperity and contentment" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
they will perish by the sword
Elihu speaks of a person dying violently as if someone had killed them with a sword. AT: "they will die a violent death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/instruct
- rc://en/tw/dict/bible/other/command
- rc://en/tw/dict/bible/kt/turn
- rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity
- rc://en/tw/dict/bible/kt/worship
- rc://en/tw/dict/bible/other/prosper
- rc://en/tw/dict/bible/kt/perish
- rc://en/tw/dict/bible/other/sword
- rc://en/tw/dict/bible/kt/death
- rc://en/tw/dict/bible/other/know