en_tn_lite_do_not_use/psa/027/001.md

1.3 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

A psalm of David

Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.

Yahweh is my light

Here "light" represents life. AT: "Yahweh is the source of my life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

whom should I fear?

This question emphasizes that there is no one that David should fear. AT: "I will not be afraid of anyone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Yahweh is my life's refuge

This speaks about Yahweh as if he were a place where people can go for safety. AT: "Yahweh is the one who keeps me safe" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

whom should I dread?

This question emphasizes that there is no one that David should be afraid of. AT: "I will not dread anyone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords