en_tn_lite_do_not_use/num/09/15.md

1.5 KiB

the tabernacle was set up

This can be stated in active form. AT: "the Levites set up the tabernacle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the tent of the covenant decrees

This is another name for the tabernacle. See how you translated the phrase "the tabernacle of the covenant decrees" in Numbers 1:50.

It appeared like fire until morning

This refers to the cloud's appearance during the night. Here the cloud is compared to looking like a fire. AT: "During the night the cloud looked like a huge fire until morning" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

It continued that way

It may be helpful to explain that this refers to the cloud being over the tabernacle. AT: "The cloud remained this way over the tabernacle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

appeared like fire at night

The cloud's appearance is compared to a huge fire. AT: "it looked like a huge fire at night" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

the cloud was taken up

This can be stated in active form. AT: "moved" or "Yahweh took up the cloud" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the cloud stopped

"the cloud stopped moving"

translationWords