en_tn_lite_do_not_use/jos/02/23.md

1.0 KiB

The two men returned

The two men returned back to the Israelite's camp. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

returned and crossed over and came back

These are similar expressions referring to returning to where the Israelite's are camped. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

crossed over

"cross over" means to go to the opposite bank of the river. AT: "traveled from this side to the opposite side of the Jordan" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Nun

This is a male name; the father of Joshua. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

everything that had happened to them

"all that the men had experienced and seen."

us

This word, "us," refers to Israel.

inhabitants of the land are melting away

The people of the land toward Israel are like a substance that melts in the presence of heat. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords