en_tn_lite_do_not_use/2ch/06/42.md

887 B

do not turn the face of your anointed away from you

Turning the face of someone away represents rejecting him. Alternate translation: "do not reject your anointed one" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

your anointed

"your anointed one." Being anointed is a metonym for being chosen by God. King Solomon may have been speaking specifically about himself. This can be stated in active form. Alternate translation: "the one you anointed" or "me, the one you chose to be king" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Keep in mind your acts of covenant loyalty for David, your servant

The phrase "your acts" can be expressed with the phrase "what you have done." Alternate translation: "Remember what you have done for David, your servant, because of your covenant loyalty"

Keep in mind

"Remember"