en_tn_lite_do_not_use/rom/11/06.md

942 B

translationWords

translationNotes

  • But if it is by grace - Paul is continuing to explain how God's mercy works. "But since God's mercy works by grace."
  • What then? - "What should we conclude?" Alternative translation: "This is what we need to remember." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • God gave them a spirit of dullness, eyes so that they should not see, and ears so that they should not hear - This is a metaphor about the fact that they are spiritually dull. They are not able to see or hear spiritual truth.
  • eyes so that they should not see - The concept of seeing with one's eyes was considered to be equivalent to gaining understanding.
  • ears so that they should not hear - The concept of hearing with the ears was considered to be equivalent to obedience.