en_tn_lite_do_not_use/php/01/20.md

959 B

translationWords

translationNotes

  • **It is my confident expectation and hope ** - This is saying the same thing in two different ways to emphasize how sure Paul is that he is living in a way that honors Christ. This can be translated as "I definitely believe." (See: en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • But with all courage, as always and especially right now - "But I will have enough courage right now, as I have always had"
  • I will bring glory to Christ in my body, - Paul uses the physical "body" to represent his life or the way he lives. This can be translated as "so that I will honor Christ with all that I do" (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • ** whether by life or by death.** - "if I go on living or if I die."
  • For to me to live is Christ, and to die is gain. - "Because if I go on living, I will live for Christ, and if I die, that is even better."