en_tn_lite_do_not_use/act/21/37.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • as Paul was about to be brought - "as the soldiers were about to bring Paul" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive) or "When the soldiers were ready to bring Paul"
  • the fortress - see how you translated this in verse en:bible:notes:act:21:34.
  • the chief captain - a military officer of about 600 soldiers
  • "Do you speak Greek? Are you not then the Egyptian, who previously led a rebellion and took the four thousand terrorists into the wilderness?" - The chief captain uses these questions to express his surprise. Paul is not who he thought he was. (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • Are you not then the Egyptian - Shortly before Paul's visit, an unnamed man from Egypt had launched a revolt against Rome in Jerusalem. Later he escaped "into the desert", and the commander wonders if Paul might be the same man.
  • the four thousand terrorists - "the 4000 men who kill and harm others who disagree with them" (See: en:ta:vol2:translate:translate_numbers)