en_tn_lite_do_not_use/isa/32/10.md

588 B

your confidence will be broken

This can be stated in active form. Also, Isaiah speaks of them no longer being confident as if their confidence were a physical object that is broken. Alternate translation: "you will no longer be confident" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the grape harvest will fail

This means that there would not be good grapes to harvest. Alternate translation: "there will be no grapes for you to harvest" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

the ingathering will not come

"the time for gathering crops will not happen"