en_tn_lite_do_not_use/isa/63/05.md

581 B

General Information:

Yahweh continues speaking.

but my own arm

Here "arm" represents power. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

made them drunk in my wrath

This means Yahweh made them stunned and senseless by his full wrath and punishment. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I poured out their blood

Here "blood" represents the life of Yahweh's enemies that was gushing out so they would die. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords