en_tn_lite_do_not_use/ecc/01/13.md

540 B

I applied my mind

Here the author refers to himself by his "mind" to emphasize his thoughts. Alternate translation: "I determined" or "I applied myself" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)

to study and to search out

These two phrases mean the same thing and emphasize how diligently he studied. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)

under heaven

This refers to things that are done on earth. Alternate translation: "on the earth" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

children of mankind

"human beings"