en_tn_lite_do_not_use/jer/27/12.md

999 B

General Information:

Yahweh continues to speak through Jeremiah to the king of Judah.

Place your necks under the yoke of the king of Babylon

Being the king's slave is spoken of as being an animal onto the shoulders of which the king puts a yoke so it can do heavy work. See how similar words were translated in Jeremiah 27:8.

Place your necks

The word "your" refers to Zedekiah and the people of Judah and so is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Why will you die ... king of Babylon?

Jeremiah uses this question to warn the king that his actions will lead to his death. AT: "For if you do not do this, you will surely die ... king." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords