en_tn_lite_do_not_use/dan/03/16.md

1.1 KiB

blazing furnace

This is a large room filled with a hot fire. See how you translated this in Daniel 3:6.

out of your hand

Here "hand" refers to power to punish. AT: "from your punishment" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

But if not, let it be known to you, king, that

"But king, we must let you know that even if our God does not rescue us"

prostrate ourselves to

People would do this to worship their gods. AT: "stretch ourselves out on the ground face down in worship of" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

the golden statue you set up

Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. AT: "the golden statue your men set up" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords