en_tn_lite_do_not_use/isa/38/09.md

1.0 KiB

that halfway through my life

"that before I have grown old." This refers to dying at middle age, before growing old.

I will go through the gates of Sheol

This speaks of dying as if Sheol were a kingdom that has gates that one enters. AT: "I will die and go to Sheol" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I am sent there for the rest of my years

This can be stated in active form. AT: "before I have lived all of my years I will go to the grave" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

in the land of the living

"The living" refers to people who are alive. AT: "in the land where people are alive" or "in this world where people are alive" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)

translationWords