en_tn_lite_do_not_use/gen/20/10.md

1.3 KiB

What prompted you to do this thing?

"What caused you to do this?" or "Why did you do this?" What Abraham did can be stated explicitly. AT: "Why did you tell me that Sarah is your sister?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Because I thought, 'Surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'

This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "Because I thought that since no one here fears God, someone may kill me so they can take my wife." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

no fear of God in this place

Here "place" refers to the people. AT: "no one here in Gerar fears God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

fear of God

This means to deeply respect God and show that respect by obeying him.

Besides, she is indeed my sister

"Also, it is true that Sarah is my sister" or "Also, Sarah really is my sister"

the daughter of my father, but not the daughter of my mother

"we have the same father, but we have different mothers"

translationWords