en_tn_lite_do_not_use/psa/055/022.md

961 B

The author turns his attention to speaking to God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe)

Place your burdens on Yahweh

Here the author is speaking to the other godly people.

he will never allow

The word "he" refers to God.

a righteous person to totter

This refers to a person who is about to be severely harmed by some sort of disaster. He is spoken of as if he is tottering or swaying and is about to fall down. AT: "a righteous person to sway and then fall down" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

will bring the wicked down into the pit of destruction

This means that God will cause them to die and go where evil people go when they die. AT: will bring the wicked down into Sheol"

the wicked

AT: "wicked people"

bloodthirsty

someone who is eager to kill people

half as long as others

AT: "half as long as other people live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)