en_tn_lite_do_not_use/neh/02/17.md

751 B

You see the trouble

Here "you" is plural, referring to all the people mentioned in Nehemiah 2:15.

so we will no longer be in disgrace

"so we will end this disgrace."

I told them

"Then I said to them"

the good hand of my God was on me

Here "good hand" is a metonym for God's presence or power. AT: "the powerful help of God was upon me" or "God was with me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Let us rise up and build

The phrase "rise up and build" is an idiom. AT: "Let us begin building." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

So they strengthened their hands for the good work

"So they got ready to go to work" or "so they encouraged themselves to do the good work."