en_tn_lite_do_not_use/job/04/01.md

1.1 KiB

Eliphaz

Eliphaz is a man's name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Temanite

A Temanite belongs to the tribe of Teman. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

be grieved

"someone makes you sad" (because of help that is offered) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

But who can stop himself from speaking?

Eliphaz asks this question to stress that no one who sees a friend suffering can remain silent. AT: "No one can restrain himself from speaking (to a friend in such a state as you find yourself)" or "I must speak to you, (seeing that you are in a state of grief)." (see: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

See, you have instructed many; you have strengthened weak hands

This verse is in the form of Hebrew poetry. A single idea is stated in two ways for clarity, emphasis, or teaching. (see: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

instructed

"corrected" or "admonished"

you have strengthened weak hands

"you have helped others when they suffered loss"