en_tn_lite_do_not_use/num/06/06.md

947 B

separates ... separated ... separation

Here "separation" means "dedication." AT: "dedicates ... dedicated ... dedication" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

unclean

A person who is not acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were physically unclean. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

he is separated

This can be stated in active form. AT: "he has separated himself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

of his separation

The abstract noun "separation" can be expressed as a verb. AT: "that he has separated himself"

reserved for Yahweh

This can be stated in active form. AT: "he has reserved himself for Yahweh" or "set apart for Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords