en_tn_lite_do_not_use/1co/15/24.md

1.1 KiB

General Information:

Here the words "he" and "his" refer to Christ.

he will abolish all rule and all authority and power

"he will stop those people who rule, who have authority, and who have power from doing what they are doing"

until he has put all his enemies under his feet

Kings who won wars would put their feet on the necks of those whom they had defeated. AT: "until God has completely destroyed all of Christ's enemies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

The last enemy to be destroyed is death

Paul speaks of death here as if it were a person whom God will kill. AT: "The final enemy that God will destroy is death itself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

translationWords