en_tn_lite_do_not_use/luk/07/16.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

This tells what happens as a result of Jesus' healing the man who had died.

fear overcame all of them

"fear filled all of them." This can be stated in active form. AT: "they all became very afraid" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

A great prophet

They were referring to Jesus, not to some unidentified prophet.

has been raised among us

"has come to be with us" or "has appeared to us." This can be stated in active form. AT: "God has raised a great prophet among us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

looked upon

This idiom means "cared for" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

This news about Jesus spread

"This news" refers to the things people were saying in verse 16. This can be stated in active form. AT: "People spread this report about Jesus" or "People told others this report about Jesus"

This news

"This report" or "This message"

translationWords