en_tn_lite_do_not_use/psa/100/004.md

1.4 KiB

with thanksgiving

"while thanking him" or "while giving thanks to him"

bless his name

The word "name" is a metonym for Yahweh himself. AT: "bless Yahweh" or "do what makes Yahweh happy." See how "may his glorious name be blessed" is translated in Psalms 72:19. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

his covenant faithfulness endures forever

The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "he is faithful to his covenant forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

his truthfulness through all generations

The verb may be supplied from the previous phrase. The abstract noun "truthfulness" can be translated with an adjective. AT: "his truthfulness endures through all generations" or "he is truthful through all generations" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

through all generations

"generation after generation." See how this is translated in Psalms 89:4.

translationWords