en_tn_lite_do_not_use/heb/06/11.md

532 B

We greatly desire

Even though the author uses the plural pronoun "we," he is most likely referring only to himself. Alternate translation: "I greatly desire" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)

diligence

careful, hard work

to the end

The implicit meaning can be stated explicitly. Alternate translation: "to the end of your lives" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

in order to make your hope certain

"in order to have complete certainty that you will receive what God has promised you"