en_tn_lite_do_not_use/pro/05/11.md

1.3 KiB

your flesh and your body waste away

The words "flesh" and "body" mean basically the same thing and represent the whole person. AT: "your body wastes away" or "you waste away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

waste away

"physically wear down" or "become weak and unhealthy"

I hated instruction ... my heart despised correction

These two phrases express the same idea and emphasize how much this person disliked what the teacher had said. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

How I hated instruction

The word "How" is an exclamation that emphasizes the strength of his hatred. The word "instruction" can be translated with a verbal phrase. AT: "I hated it so much when someone would instruct me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

my heart despised correction

Here the word "heart" represents the person and his emotions. The word "correction" can be translated with a verbal phrase. AT: "I despised people when they corrected me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords