en_tn_lite_do_not_use/job/30/22.md

935 B

Connecting Statement:

Job continues speaking to God.

lift me up to the wind ... throw me back and forth in a storm

These expressions represent the extreme suffering that God made Job endure. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

cause it to drive me along

"cause the wind to push me along"

you will bring me to death

Here "bring me to death" represents causing Job to die. AT: "you will cause me to die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the house appointed for all the living

Job speaks of the world of the dead as if it were a house to which God has appointed all living things to go. AT: "the world of the dead, to which everything that has ever lived goes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

all the living

That is, all things now alive, but that will die one day.

translationWords