en_tn_lite_do_not_use/num/06/25.md

1.0 KiB

make his face shine on you

This is an idiom which means to have kind intentions towards someone. It can also be expressed by smiling. AT: "smile at you" or "look at you with kindness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

look on you with favor

Here the phrase "look on" means to show a certain attitude towards that person. AT: "show you favor" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

May Yahweh make his face shine on you ... and give you peace

Here "you" is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

they must give my name

Here Yahweh speaks about claiming the Israelites as his own by saying that he is giving them "his name." AT: "they must let the people of Israel know that they are mine" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords