en_tn_lite_do_not_use/heb/03/05.md

619 B

in God's entire house

The Hebrew people to whom God revealed himself are spoken of as if they were a literal house. See how you translated this in Hebrews 3:2. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

bearing witness about the things

This phrase probably refers to all of Moses' work. Alternate translation: "Moses' life and work pointed to the things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

were to be spoken of in the future

This can be stated in active form. Alternate translation: "Jesus would say in the future" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)