en_tn_lite_do_not_use/jer/17/05.md

586 B

The person who trusts in mankind is accursed

This can be stated in active form. Alternate translation: "I will curse any person who trusts in mankind" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

he makes flesh his strength

Here the word "flesh" represents humans. Alternate translation: "he depends on mere humans for strength" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

turns his heart away from Yahweh

Here the word "heart" refers to the thoughts and emotions. Alternate translation: "turns his devotion away from Yahweh" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)