en_tn_lite_do_not_use/2sa/23/05.md

1017 B

General Information:

This continues David's last words.

Indeed, is my family not like this before God?

Here David is saying that he agrees with God. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "My family is indeed like this before God!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Has he not made ... way?

David acknowledges that God has made a covenant with him. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "He has indeed made ... way." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

ordered and sure

This means God's covenant is properly organized and will not change so David's family can trust it.

Does he not increase my salvation ... desire?

David believes that God will always help him and cause him to prosper. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "He increases my salvation and gives me my every desire." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)