en_tn_lite_do_not_use/act/28/05.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# shook the animal into the fire
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"shook his hand so that the snake fell from his hand into the fire"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# suffered no harm
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Paul was not hurt at all"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# become inflamed with a fever
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) his body would swell because of the snake venom or 2) he would become very hot with fever.
# nothing was unusual with him
This can be stated in positive form. AT: "everything about him was as it should be" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# they changed their minds
To think differently about a situation is spoken of as if a person is changing his mind. AT: "they thought again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# said that he was a god
This can be stated as a direct quotation. AT: "said, 'This man must be a god'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# said that he was a god
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Perhaps there was a belief that someone who lived after a poisonous snake bite was divine or a god.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]