en_tn_lite_do_not_use/job/09/34.md

16 lines
728 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:fear]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:judgeposition]]
* [[en:tw:rod]]
* [[en:tw:terror]]
## translationNotes
* **There is no other judge** - AT: "There is no one greater than God" or "There is no one who can tell God what to do"
* **God's rod** - This refers to punishment or correction given by God. AT: "punishment from God" or "God's discipline" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **his terror** - This is a reference to the terrible suffering and dread that Job has felt so far.
* **Then would I speak up** - AT: "Then I would defend myself" or "Then I would say that I am innocent"
* **as things are now** - AT: "because these things are true," or "because this is my situation,"