17 lines
865 B
Markdown
17 lines
865 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:covenantfaith]]
|
||
|
* [[en:tw:flesh]]
|
||
|
* [[en:tw:forever]]
|
||
|
* [[en:tw:voice]]
|
||
|
* [[en:tw:wordofgod]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **All flesh is grass** - The word "flesh" refers to people. This means that people are weak and will die. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **covenant faithfulness** - Possible meanings are 1) covenant faithfulness or 2) beauty. See how you translated "covenant faithfulness" in [[en:bible:notes:isa:16:05]].
|
||
|
* **is like the flower of the field** - AT: "ends quickly like a flower of field" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **humanity is grass** - "people die as quickly as grass in the heat" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **the word of our God will stand forever** - "what God says will stand forever" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|