en_tn_lite_do_not_use/gen/25/21.md

14 lines
695 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:Isaac]]
* [[en:tw:Rebekah]]
* [[en:tw:pray]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **she was childless** - "she was unable to become pregnant"
* **Rebekah his wife conceived** - It can be made explicit that Rebekah was pregnant with two babies at the same time: "Rebekah, his wife, became pregnant with twins." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **The children struggled together within her** - Alternate translationS: "the babies inside her kept bumping against each other" or "The babies fought within her"
* **She went to ask Yahweh about this** - Verse 23 gives Yahweh's answer. Alternate translation: "She went and asked Yahweh about this."