## translationWords * [[en:tw:Isaac]] * [[en:tw:Rebekah]] * [[en:tw:pray]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **she was childless** - "she was unable to become pregnant" * **Rebekah his wife conceived** - It can be made explicit that Rebekah was pregnant with two babies at the same time: "Rebekah, his wife, became pregnant with twins." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **The children struggled together within her** - Alternate translationS: "the babies inside her kept bumping against each other" or "The babies fought within her" * **She went to ask Yahweh about this** - Verse 23 gives Yahweh's answer. Alternate translation: "She went and asked Yahweh about this."