en_tn_lite_do_not_use/psa/107/033.md

19 lines
646 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He turns
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Yahweh makes"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of the wickedness of its people
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"because the people that live there are wicked"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He turns the wilderness into a pool of water and dry land into springs of water
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Both of these phrases have similar meaning and emphasize how Yahweh makes water appear in the wilderness. AT: "He make springs and lakes in land that used to be desert" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barren]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]