2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jeremiah continues speaking.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in a scroll and sealed it, and had witnesses witness it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the deed that a person would sign to purchase land. Other people would be witnesses to confirm that Jeremiah had purchased this land.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# had witnesses witness it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"had people watch me purchase the land so they could tell others that I had purchased the land"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that was sealed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "that I sealed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# unsealed deed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"opened copy" or "the deed that did not have a seal on it"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Baruch ... Neriah ... Mahseiah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the courtyard of the guard
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The open area attached to the king's palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in [Jeremiah 32:2 ](./01.md ).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/scroll]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/baruch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judea]]