en_tn_lite_do_not_use/1ch/29/18.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Israel" refers to the man named "Jacob."
# keep this forever in the thoughts of the minds of your people
"keep this in the thoughts and minds of your people forever"
# Direct their hearts toward you
Here the people's "hearts" represent their thoughts and desires. AT: "Direct them to be loyal to you" or "Keep them loyal to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Give to Solomon my son a wholehearted desire
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "desire" may be expressed as a verb. AT: "Make my son Solomon fully desire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]