2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the house of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# house of Israel
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1 ](../03/16.md ). AT: "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to listen to me
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to obey me" or "to pay attention to me"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# profane my holy name
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here the word "name" represents Yahweh himself. AT: "dishonor me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/profane]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]