en_tn_lite_do_not_use/pro/31/16.md

16 lines
711 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the fruit of her hands
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The money she has earned from the work she did with wool and flax ([Proverbs 31:13](./13.md)) is spoken of as if it were fruit growing off a tree. The hands are a synecdoche for the person. AT: "the money she has earned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# She dresses herself with strength
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Putting on clothes is a metonym for preparing for work. AT: "She prepares herself for hard physical work" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# makes her arms strong
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"she strengthens her arms by doing her work"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]