en_tn_lite_do_not_use/act/02/46.md

17 lines
807 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-07-03 19:02:41 +00:00
# they devoted themselves with one purpose in the temple
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-07-03 19:02:41 +00:00
You may need to supply the words that have been omitted in this ellipse. What they devoted themselves to doing is stated in verse 42. Alternate translation: "they devoted themselves to the apostles' teaching with one purpose in the temple"
# with one purpose
This phrase translates a word that speaks of people who agree with each other and who work together to accomplish a common purpose.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they broke bread in homes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Bread was part of their meals. Alternate translation: "they eat meals together in their homes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-07 22:24:52 +00:00
# with glad and humble hearts
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "heart" is a metonym for a person's emotions. Alternate translation: "joyfully and humbly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00