en_tn_lite_do_not_use/mat/02/07.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Herod secretly called the learned men
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This means that Herod talked to the learned men without other people knowing.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to ask them exactly what time the star had appeared
This can be translated as a direct quotation. AT: "and he asked them, 'When exactly did this star appear?'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# what time the star had appeared
It is implied that the learned men told him when the star appeared. AT: "what time the star had appeared. The learned men told Herod when the star first appeared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# young child
This refers to Jesus.
# bring me word
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-14 14:23:02 +00:00
Here "word" is a metonym for "message" or "news." AT: "let me know" or "tell me" or "report back to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# worship him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
See how you translated this in [Matthew 2:2](./01.md).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/herodthegreat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/learnedmen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bethlehem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]