2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will camp around my land
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God is speaking about himself as if he were an army that was protecting his land. AT: "I will protect my land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-08-07 18:05:49 +00:00
# for now
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"For at that time"
2017-08-07 18:05:49 +00:00
# I see with my own eyes
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "my own eyes" represent Yahweh's personal attention. AT: "I will personally watch over my land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]]