en_tn_lite_do_not_use/lev/10/14.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The breast that is waved and the thigh that is presented to Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "The breast and thigh that a person waved and presented to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the breast
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
the front part of the animal's body below the neck
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the thigh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
the upper part of the leg above the knee
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in a clean place
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A place that is fit to be used for God's purposes is spoken of as if it were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for they are given as your share
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "for Yahweh has given them as your share" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# You and your sons and daughters
Here "You" refers to Aaron. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# They will be yours and your sons' with you as a share forever
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Translate this so it is understood that the portion belongs to Aaron and his sons. AT: "This portion will always be for you and your sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fellowshipoffering]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]