2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that servant
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This refers to the servant whose lord has put him in charge of the other servants.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# says in his heart
"heart" here refers to the person. AT: "thinks to himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# My lord delays his return
"My master will not return soon"
# male and female servants
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words that are translated here as "male and female servants" are normally translated as "boys" and "girls." They may indicate that the servants were young or that they were dear to their master.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in a day when he does not expect
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"when the servant is not expecting him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in an hour that he does not know
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"at an hour when he is not expecting him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cut him in pieces and appoint a place for him with the unfaithful
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are 1) this is an exaggeration for the master dealing out harsh punishment toward the slave, or 2) this describes the manner in which the servant will be executed and buried as punishment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/drunk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
2017-09-14 17:45:02 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]